English language Suomen kieli Russian language

Саамский язык

Несмотря на то, что языки всех северных народов схожи между собой, саамский стоит как бы особняком. Дамиан Гоен был не лучшего о нем мнения, считая его поистине варварским и чрезвычайно грубым. Другие писатели считали его ни чем иным, как смесью нескольких наречий народностей живущих по соседству с саамами. Такого же мнения был и Самуил Реен. Однако все признают, что, несмотря на наличие в саамском языке массы заимствований, есть такие обороты и словоформы, которые являются уникальными и не встречаются больше нигде.

Саамский язык

Саамскому языку до отделения в отдельную ветвь еще далеко. Испокон веков он был своего рода «разновидностью» финского языка, одной из его вариаций. Все прекрасно понимают, что ни одна народность не станет обозначать предметы повседневного обихода заимствованными словами. Напротив, заимствования укореняются в языке только по истечении какого-то промежутка времени, после плотного вхождения какого-либо новшества в жизнь людей, говорящих на этом языке. Вообще, бытует мнение, что саамы придумали свой особый язык для того, чтобы финны не могли подслушать их разговоры, узнать их тайны. С учетом их трусливости и повышенной подозрительности эта гипотеза имеет право на существование.

Другие ученые выдвигают версию происхождения «эксклюзивных» слов саамского языка атавизмом их первобытной речи, которая, как кажется ученым, пошла от татарского языка. Другим маловероятным объяснением служит идея о выдумке саамами условного языка. Сразу тогда возникает вопрос о частичном изменении лексикона. Почему не вся речь подверглась модернизации? Примечательно то, что многие названия часто используемых саамами вещей имеют схожее название с финским языком. Почему тогда они в первую очередь не подверглись изменению? Данный вопрос и по сей день покрыт завесой тайны.

Те, кто смело отстаивает идею об уникальности саамского, наверно не берут во внимание такой аспект, как частичная или кардинальная трансформация языка под влиянием соседних диалектов. Наличие в саамском языке уникальных слов ни коим образом не доказывает его древнее происхождение. Пожалуй, все объяснение кроется в том, что переселение саамов с территории Финляндии проходило в несколько этапов. Те, кто покинул эту страну первыми, унесли с собой уже устаревшие на сей день слова, а наиболее «засидевшиеся» уже успели захватить современные веяния финского языка.

Стоит обратить внимание, что саамский, как и большинство языков, неоднороден и имеет свои собственные диалекты и наречия. Некоторые из них разительно отличны друг от друга. Ученые выделяют три известных диалекта саамского языка:

• западный, на котором говорят умеоские и питеоские саамы

• северный используют лулеоские саамы

• на восточном изъясняются торнеоские и кемские саамы

Рождение этих диалектов объясняется уже вышеупомянутой временной разницей в переселении с Финляндии в Лапландию. Самый грубым и корявым по мнению сторонних наблюдателей является северный диалект.

Что до грамматической составляющей, то саамскому языку присущи такие явления как спряжение, склонение слов и присутствие степеней сравнения прилагательного. Уникальность саамского языка заключается в том, что в современной русской речи не найдется такой буквы, которая могла бы передать звук, произнесенный в ходе саамской речи. Им присуще проговаривание слов с широко открытым ртом. Так, идеально произносятся гласные и как бы теряются в потоке букв согласные, проглатываются окончания. Азбука у саамов отсутствует ныне, не было ее и в древности. Забавными для непосвященных кажутся их календари. Они представляют собой рунические записи, пришедшие с древней Финляндии. Однако распространение у саамов календари получили не так уж и давно. Только когда они стали ближе взаимодействовать со шведами, они научились различать особые даты - празднества и стали худо-бедно пользоваться календарями.

Желающих изучать саамский язык, днем с огнем не сыскать, а все потому, что он мало распространен и используется только на территории Лапландии. Вот почему так необходимо иметь при себе переводчика, когда планируется заключить с ними сделку. Таких «помощников» тут хватает, но их минусом является, мягко говоря, некачественное изъяснение на иностранном языке. Исключение из правил - финский язык. Что касается самих саамов, то они также не сильны в иностранных языках и часто любят их смешивать.

Индекс цитирования     Яндекс.Метрика
КНОПКА