English language Suomen kieli Russian language

Происхождение название Лапландия - Lapponia

Географическое название Лапландия у разных авторов звучит неодинаково. Одни дали ей название Лаппия, например, Иоанн Магнус. Он в своей книги (в предисловии) назвал край, который простилается к северу, Лаппией - Lappia. Вероятно, что Магнус позаимствовал это название у Саксона Грамматика. Он описывает в своем пятом труде «Исторя Дании», что регионы Иарнбергов, Гельсингов, Иамторов вместе с двумя Лаппиями переданы для управления одному человеку по имени Димар.

Происхождение название Лапландия - Lapponia

Другие ученые, занимавшиеся картографированием, называют Лапландию Lapponia. В их числе находился брат Иоанна Магнуса - Олаф. Составив географическую карту Скандинавского края, он написал к ней пояснение, в котором буква «С» означала три больших региона: Лапландия, Скрифинния и Биармия.

Небольшим временем раньше Яков Циглер написал книгу о северных регионах с перечислением названий их провинций. Здесь же он упоминает Лапландию строками об очень быстрых и бурных реках, которые несутся между лапландских гор.

Некоторые исследователи берут за основу финское слово Io Lappi, что значит последний или крайний. Поэтому страна, находящаяся на самой северной полосе Ботнического залива, носит такое название. Этой же теорией пользуется Иоанн Торней. В своих трудах он упоминает местное население - лопари, называющиеся так из-за проживания на границе Севера. Они являются заключением или концом - народом, живущим на краю. А поскольку финское слово, что обозначает конец или край, звучит Lappu, Торней видел это самым правдоподобным истоком названия местного народа.

Другой очень почитаемый в те времена ученый Захарий Плантин подразумевал, что название происходит от Lapp. Это слово за наречием местных жителей означает изгнанник, изгой или выбрасывать, изгонять - глагол lappe. Невероятность этого предположения вполне объяснима, поскольку оно выходит из истории лопарского народа. По утверждениям ученых лопари произошли от финнов. Изначально оба народа жили вместе, но в дальнейшем по каким-то причинам финны изгнали вторых из своих территорий, что послужило названию народности. Стоит учесть, что лопарями называют их финские сородичи, а представители самой же народности называют себя другим термином.

Увидеть подтверждение можно, сопоставив лопарское слово Lapp, обозначающее изгнанный, и финское lappi, означающее конченный, крайний, предельный. Так как исходное слово имеет неприятное значение, состоятельные и значимые лапландцы не любят, когда их именуют лопари. В этом названии они видят унизительное сопоставление с изгнанниками, которые были выброшены с родины в чужие крайние земли.

Лапландия была наименована не по воле местных жителей, а с легкой руки финских писателей. Они первыми использовали этот термин, который переняли шведы, а дальше оно перешло к немцам и на восток к русским. Местное население же именует свою страну несколькими вариантами, в зависимости от региона. Жители части примыкающей к району Умео дали название Sabmienladti, а обитатели округа Торнео - Smeednan. Эти названия происходят от терминов Same и Sabmi, которыми местные жители именуют себя и свою народность.

Установить время, когда страна получила называние Лапландия, а местные жители - лопари, сложно. Известно наверняка, что эти названия появились сравнительно недавно, поскольку они не попадаются в древних работах Антония Августа, Птолемея, Солона и Рутилия. Также Тацит, упоминающий о финском народе и ближних их соседях, не употребляет современные названия. Нынешние термины не употреблялись древними готскими писателями или исландскими и норвежскими авторами, времен Олафа (короля), Гетрика, Рольфа и Бозы. И такой ученый, как Адам Бременский, тщательно собирающий информацию о странах Севера, описанных в его труде «Скандинавия», не использует эти термины. Стурлесон, который тщательнейшим образом описывал все о северном крае, тоже не упоминает Лапландию.

Авторитетный ученый Клюверий, почитаемый даже Гроцием, в своем рассказе «Древняя Германия» трактует названия лупионы (lupionts), бастарны, венеты из пейтингерианской таблицы, как упоминание о жителях Лапландии. Народность бастарны проживала на территории, что раскинулась между истоками Вислы и Понтом. С ними соседствовали венеты. Они жили ближе к берегам Венедского залива, за которым господствовали финны. Из всего вышесказанного вытекает, что лупионы - это никто иные, как народ, соседствующий с финнами. Впоследствии они были названы русскими лопари, а немцы, норвежцы и датчане называют их лапландцами (lapper).

Известно, что автор пейтингерианской таблицы жил в более ранние времена, чем Феодосий Великий. Это значит, что их с Адамом Бременским разделяет приблизительно 600 лет. Следовательно, версия Клюверия не очень правдоподобна. Так как упоминания о лапландцах не могут встречаться у человека того времени очень далекого от страны. К тому же Вельзер доказал, что географические знания автора пейтингерианской таблицы довольно слабые. Адам Бременский был более близкий по времени к нашей эпохе и в географическом плане - к изучаемым северным народам, но не говорил о лапландцах. Помимо этого, его глубокие исследования включают данные людей, которые лично побывали в этих северных краях.

К тому же ученый в своей таблице называет народ сарматы-лупионы, но лопари очень далеки от сарматов. Ученые не нашли ни единого упоминания древних писателей о том, что сарматы были распространены так далеко на север. Это приводит к заключению, что лупионы, упомянутые выше, не могли быть лопарями, поскольку народ, проживавший во время написания таблицы, не был известен древним датским, норвежским и готским писателям. А они, в свою очередь, были очень близки к нынешней Лапландии.

Первым человеком, который употребил термин Лапландия, как говорилось в самом начале статьи, является Саксон Грамматик. Его труд «История Дании» рассказывает о больших регионах нарнберов и ямптов, а также обе Лаппии.

Жизнь и деятельность Саксона Грамматика приходится на 1190 год нашей эры. А это значит, что Бременский, процветание которого обрелось в 1077 году, жил 113 годами раньше Граммаика. Вероятнее всего, наименование страны, которое мы привыкли слышать сейчас (Lapponia, Lappia), вошло в использование в этот временной столетний период.

Если бы название Лапландия вошло раньше, то Аманд Бременский обязательно упомянул его, так как он отличался точностью своей информации. Вслед за Саксоном Грамматиком, приблизительно через 300 лет, этот термин использовал Эрик Упсальский, который работал над лапландским краем в 1479 году.

Далее за Эриком Упсальским идет Яков Циглер. Он не только указывает название страны, но и описывает все северные регионы. Именно он распространил название Лапландия на всю Европу. Хотя Саксон Грамматик уже ранее упоминал об этом названии, оно было известно только в границах Финляндии и Швеции. А вот Циглер, своим сочинением, распространил название и дальше по всему миру.

Индекс цитирования     Яндекс.Метрика
КНОПКА